新京报客户端

好新闻 无止境

立即打开
火车站名英文拼写统一用汉语拼音
新京报
2012-09-18 03:31

  新京报讯 (记者刘春瑞)你赞成火车站英文名改成汉语拼音吗?9月1日起,北京西站和北京南站发车的车票上的站名英文名悄然发生了变化,英文拼写变成了汉语拼音。之后,车站所有的相关站牌名也都会随之发生变化。

  方位词统一用汉语拼音

  日前,铁道部下发通知,为规范铁路车站站名的英文译法,铁路车站站名的英文拼写统一采用汉语拼音,“东南西北”方位词作为车站站名的固有部分,不按英文音译。涉及“地名+方向”的站名,方位词统一采用汉语拼音。如“北京西站”的英文翻译为“Beijingxi Railway Station”。

  通知要求,车票票面上及其他有关站名的英文标注,按照上述原则,统一采用汉语拼音。

  铁道部表示,站名中方位词已经按英文意译的站名牌及其他相关设施的更换改造,在短期内完成确有困难的,可逐步完成。

  北京南站车票9月起已调整

  记者昨天在北京南站发现,北京南站的LED显示屏上的北京南站的英文拼写已经全部变成汉语拼音,而车站南、北进站口的大字还没有改变,仍然是“Beijingsouth Railway Station”。

  记者通过对比9月1日前后从北京南站发车的车票也发现,9月1日前北京南的英文名为“BeiJingSouth”,9月1日后北京南的英文名为“BeiJingNan”。

  正在北京南站候车的王先生不太赞同站名英文名字的改动。他说,地铁4号线北京南站这一站的英文名是“Beijingsouth Railway Station”,而北京南站的英文名是“Beijingnan Railway Station”,这样会给外籍乘客带来困扰,而且外国人是否懂中国的汉语拼音,也是个问题。

相关推荐
地铁站名翻译标准不统一 “角门西”就有三种译法
北京
新闻8点见丨对儿童微短剧“成人化”说不;2026年物价走势如何?
时事
商 伟|八十年代的大学:有关文学的回忆与随想
新京号
“作者并没有死”|新京报中文学术文摘
文化
刘文飞讲巴别尔:严酷的社会环境,使他做出被迫的伪装
文化
陕西拼作Shaanxi,一文读懂背后的历史和学理|新京报专栏
观点
经济学范式的四次“转换”和“综合”|新京报中文学术文摘
文化
北京就公交站台设置征求意见,满足相应条件可设置“招呼站”
北京
姓名里有生僻字的人,这些年吃了多少苦?
新京号

新京报报料邮箱:82708677@bjnews.com.cn