新京报客户端

好新闻 无止境

立即打开
四翻译家获终身成就奖
新京报
2011-09-28 08:13

  本报讯 (记者 张弘)近期,中国外文局和中国翻译协会举办“第二届中译外高层论坛暨‘翻译文化终身成就奖’表彰大会”,高莽、林戊荪、江枫、李文俊四位翻译家获得“翻译文化终身成就奖”,368位翻译家被授予资深翻译家称号。

  “翻译文化终身成就奖”由中国翻译协会2006年设立,授予在翻译与对外文化交流方面做出杰出贡献,成就卓越、影响广泛、德高望重的翻译家。此前有7名翻译家获得此奖:季羡林、杨宪益、沙博理、草婴、许渊冲、屠岸和李士俊。此次的翻译家中,高莽的翻译领域为俄苏文学;林戊荪主要是将:《孙子兵法》《论语》翻译成外文;江枫主要是英诗翻译,李文俊最为人熟知的是将美国著名作家福克纳多部著作译成了中文。颁奖活动上,还举行了记录翻译家翻译业绩的“翻译人生”大型电视片录制启动仪式。

  从事了近七十年翻译工作的高莽在代表“翻译文化终身成就奖”得主发言时称,翻译是非常艰苦的神圣事业,属于脑力劳动,决非单靠掌握文字、掌握技巧就可为,凭借一本字典就能做好。译者不仅要精通两国语言、熟悉两种文化与风俗,而且更要了解民族特性与语言色彩。翻译像戴着镣铐跳舞,在受限制的范围内要跳得轻巧、细腻、优美,打动人心。

相关推荐
张礼和院士获中国化学会终身成就奖
新京号
吉狄马加对话海外汉学家:“火焰上的辩词”激荡诗歌共鸣
娱乐
《乌苏里船歌》词作者胡小石逝世,享年86岁
第一看点
铸牢中华民族共同体意识丨这支大学生解说团7年激起16万人次同心共鸣
新京号
劳伦斯奖揭晓 阿尔卡拉斯和萨巴伦卡当选年度最佳男、女运动员
第一看点
声声不绝,诗韵不息,清照诗歌艺术节2026持续回响
文化
2026北京国际文学周开幕,中外作家共筑“文学版丝绸之路”
娱乐
「党建阅读」何建明:为何把至高荣誉颁给了周明先生
新京号
工作的未来,是走向更深的异化,还是催生一个“多元活动社会”?
文化
遵义这所小学办起了“校园吉尼斯”
新京号

新京报报料邮箱:82708677@bjnews.com.cn