新京报客户端

好新闻 无止境

立即打开
《非2》带红仓央嘉措
新京报
2010-12-30 02:45

《见与不见》被指非仓央嘉措作品,新译本即将出版

 本报讯 (记者姜妍 实习生饶佳星)“你见,或者不见我;我就在那里,不悲不喜……”看过《非诚勿扰2》的观众一定对这首名为《见与不见》的诗不陌生,最近网上热议这首仓央嘉措的诗歌要随着电影火起来,但作家龙冬昨日表示,这首诗并不是仓央嘉措的作品。

  当代诗作“被仓央嘉措”

  在影片里,孙红雷扮演的香山在为自己举行的人生告别会上,他的女儿朗诵了《见与不见》,随即这首诗在网络上立即红了起来,很多人把诗句全文贴在了网络上,并注明原作者为仓央嘉措,但事实上,这首诗的作者是扎西拉姆·多多。此前在接受某媒体采访时,扎西拉姆·多多也表示这首诗的原名是《班扎古鲁白玛的沉默》,在网上曾经被反复转载,标题还被篡改成《见与不见》。

  “仓央嘉措写的不是情歌”

  研究仓央嘉措诗歌多年的龙冬同时告诉记者,电影片尾曲《最好不相见》的前四句“最好不相见/便可不相恋/最好不相知/便可不相思”的确是从仓央嘉措的《十诫诗》改写而来,至于后面的歌词就都不是了。龙冬说,仓央嘉措写的其实不是情歌,“他写的恐怕是矛盾的双方,或者是曾经是朋友有误解的双方。”

  龙冬还提到,微博上流传的很多仓央嘉措的诗歌其实是伪作。明年2月,龙冬翻译的《仓央嘉措圣歌集》将由十月文艺出版社出版。

  此前冯小刚曾经回应过有人质疑片尾歌词出处有误的情况,他说即便仓央嘉措没写完整,从根上还是算由他的原创改编。

相关推荐
品牌首店集聚,沈阳“首发经济”迎新潮
时事
莆田发布国庆中秋九大文旅活动!
新京号
爱它像蜜糖:西瓜征服世界的历史
新京号
爱它像蜜糖:西瓜征服世界的历史
新京号
夸父炸串上新多款主食,供应链如何保驾小吃进阶全能型快餐店?
消费
朝这看!朝阳双节最全指南来啦——
新京号
新闻8点见丨特朗普与泽连斯基举行会晤;哈马斯同意新加沙停火提议
时事
第十二届乌镇戏剧节将于10月16日启幕
新京号
热熔胶产业迎“量质齐升”新机遇!生物基、特种胶粘剂9月云集上海
企业资讯
回响在西域丝绸之路上的古代新疆乐舞
新京号

新京报报料邮箱:67106710@bjnews.com.cn